ITもやるかどうか悩んだけど
金融翻訳のトライアルでAAがもらえるのがいつになるかわからないので、ITのトライアルも提出しようかと思ったんだけど、こっちでAA貰える可能性のほうがもっともっと低そうなので、金融翻訳の勉強で出来ることを全部やってから考えることにした。
Global2jの通信講座もぜんぜんやってないし・・・。提出がないとやる気がおきなくてよろしくないねー。でももったいないからやろう!
9月20日の勉強
またサボってしまった。
実家に帰ってきてる。
紙と鉛筆と電子辞書だけで出来るかどうかやってみたが、
・例文探すのが面倒くさい
・書いたり消したりするのが面倒くさい
・そもそも手で書くのは時間がかかる
ということがわかった。
やらなくてもわかるだろうという気もする、、、。
加筆
・単語を調べても、書くところがない
8月8日の勉強
今日はFinancial Timesが読めなかった。どういうルールなんだろうか?週に3本?キャッシュクリアしてもだめだった。謎だ。また明日アクセスしてみよう。
10:30-11:30 「The Economistを読む」
カルチャースクールの復習。
14:00-17:00 The Economist 自主練
- Japan still has great influence on global financial markets
エコノミスト誌でも金融のネタの時は、いつもより簡単に感じる。でもやっぱり間違ってるところある。たとえ話とか難しい・・・。
==================
今日の勉強:4
今週のの勉強:11
8月7日の勉強
9:00-12:00 「The Economistを読む」
カルチャースクールの予習。お題は「A new Brexit plan creates fresh depths of chaos」。
15:30-17:30 「The Economistを読む」
カルチャースクール。今回も数か所間違えてた。ケアレスミスもあった。
==================
今日の勉強:5
今週のの勉強:7